quarta-feira, 14 de fevereiro de 2024

POLÊMICA! I.As PODEM FAZER DUBLAGENS? #DublagemViva ( INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL #AI )


𝙋𝙊𝙇𝙀̂𝙈𝙄𝘾𝘼!

POLÊMICA! I.As PODEM FAZER DUBLAGENS? #DublagemViva ( INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL #AI ) DUBLAGEM VIVA! Dubladores Unidos Vs Inteligência Artificial em Grande Campanha! --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Após a greve de roteiristas e atores de Hollywood, chegou a vez dos dubladores brasileiros. Em busca de garantia de direitos, foi criado o “Dublagem Viva”, movimento que pede a regulamentação do uso da inteligência artificial em dublagens de séries, filmes, animações e jogos de videogame. Já foram coletadas mais de 100 mil assinaturas. Em seu manifesto, o grupo afirma que não pretende lutar contra a tecnologia, mas pensar em regras que equilibrem os avanços da inteligência artificial com a preservação de empregos. “Toda a indústria, seja de diretores, de estúdios, de produtores e locutores vai ser impactada. É muito desemprego acontecendo, sem os direitos dos pagamentos conexos de utilização da voz. Isso é muito preocupante, porque você acaba com uma classe de trabalhadores e não tem nada a oferecer”, explica a dubladora e locutora Regina Bittar. No ano passado, atores da indústria norte-americana de cinema cruzaram os braços por quase quatro meses em protesto à Fata de regras para o uso de inteligência artificial. A mobilização surtiu efeito e foram criadas regras de consentimento e compensações financeiras para defender os profissionais da voz. “A gente fica colocando a nossa alma, a nossa inteligência natural pra como comunicar da melhor forma. Então, é necessária uma sensibilidade, uma percepção artística que as máquinas não poderão substituir. Não é lutar contra a tecnologia, isso é impossível, até porque a tecnologia, especialmente a inteligência artificial, no caso da dublagem, ela pode vir a somar bastante, a acrescentar, a melhorar o nosso trabalho”, diz Wendel Bezerra, um dos maiores dubladores brasileiros. Se nos Estados Unidos esses direitos foram conquistados, no Brasil ainda é ideia e não saiu do papel. “A regulamentação vai vir para proteger o setor. E ela tá se mostrando necessária, porque justamente por isso: o avanço tecnológico foi muito rápido”, explica Marcelo Mattoso, advogado especialista no mercado de entretenimento. COMENTEM O QUE VOCê ACHA, EU QUERO OS ORIGINAIS !!!


O que querem os dubladores?

No Brasil, o movimento Dublagem Viva pede que também sejam determinadas regras para “equilibrar os avanços tecnológicos com a preservação de empregos e garantir a qualidade da dublagem”.

A campanha destaca que é função dos artistas vocais dar autenticidade à versão dublada das produções e adaptar os personagens à cultura e ao contexto de cada país.

“Quando você assiste a um filme, você não vê toda a vida que foi colocada dentro do estúdio”, diz Wendel Bezerra, voz do Goku, em vídeo sobre a campanha publicado nas redes sociais.

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário